General provisions. 1. The combat use of artillery units in wars and armed conflicts is carried out by their participation in hostilities

In Dahl's dictionary

and. French several military weapons connected for action in one place; | an artillery company or the required number of field guns, with servants, officers and all accessories; | shaft and other earthworks to cover the guns assigned to action. Breach battery, breach, during the siege of a fortress, from large guns and at close range. Kessel battery, mortar, in a pit, for shooting from a canopy, mounted. Ricocheting, distant, for rebound shooting, rebound. Barbet, if the guns are placed on the embankment behind the rampart and fired through it; embrasure, if for each gun there is an opening (battle) in the shaft; pancaked, covered. | On ships, the deck, the deck, all the guns are on one deck. A floating battery, a type of gunboat or bombardment boat in a large size. Electric, galvanic battery, projectiles designed to accumulate these substances and enhance their action. Battery, belonging to a battery; in our country this word also means a larger caliber of field guns, 12 and 18 pounds, to distinguish them from light artillery. Battery m. Yarosl. a series of oblong hills, similar to ramparts, batteries. Batteryman m. battery soldier, gunner; | battery powered digger.

Excerpt characterizing the Battery (army)

Boris said this to Pierre, obviously in order to be heard by his Serene Highness. He knew that Kutuzov would pay attention to these words, and indeed His Serene Highness turned to him: “What are you talking about the militia?” - he said to Boris. “They, your lordship, in preparation for tomorrow, for death, put on white shirts.” - Ah!.. Wonderful, incomparable people! - said Kutuzov and, closing his eyes, shook his head. - Incomparable people! - he repeated with a sigh. - Do you want to smell gunpowder? - he said to Pierre. - Yes, a pleasant smell. I have the honor to be an admirer of your wife, is she healthy? My rest stop is at your service. - And, as often happens with old people, Kutuzov began to look around absently, as if he had forgotten everything he needed to say or do. Obviously, remembering what he was looking for, he lured Andrei Sergeich Kaisarov, the brother of his adjutant, to him. - How, how, how are the poems, Marina, how are the poems, how? What he wrote about Gerakov: “You will be a teacher in the building... Tell me, tell me,” Kutuzov spoke, obviously about to laugh. Kaisarov read... Kutuzov, smiling, nodded his head to the beat of the poems. When Pierre walked away from Kutuzov, Dolokhov moved towards him and took him by the hand. “I’m very glad to meet you here, Count,” he told him loudly and without being embarrassed by the presence of strangers, with particular decisiveness and solemnity. “On the eve of the day on which God knows which of us is destined to survive, I am glad to have the opportunity to tell you that I regret the misunderstandings that existed between us, and I would like you not to have anything against me.” Please forgive me. Pierre, smiling, looked at Dolokhov, not knowing what to say to him. Dolokhov, with tears welling up in his eyes, hugged and kissed Pierre. Boris said something to his general, and Count Bennigsen turned to Pierre and offered to go with him along the line. “This will be interesting for you,” he said. “Yes, very interesting,” said Pierre. Half an hour later, Kutuzov left for Tatarinova, and Bennigsen and his retinue, including Pierre, went along the line. Bennigsen from Gorki descended along the high road to the bridge, which the officer from the mound pointed out to Pierre as the center of the position and on the bank of which lay rows of mown grass that smelled of hay. They drove across the bridge to the village of Borodino, from there they turned left and past a huge number of troops and cannons they drove out to a high mound on which the militia was digging. It was a redoubt that did not yet have a name, but later received the name Raevsky redoubt, or barrow battery. Pierre did not pay much attention to this redoubt. He did not know that this place would be more memorable for him than all the places in the Borodino field. Then they drove through the ravine to Semenovsky, in which the soldiers were taking away the last logs of the huts and barns. Then, downhill and uphill, they drove forward through broken rye, knocked out like hail, along a road newly laid by artillery along the ridges of arable land to the flushes [a type of fortification. (Note by L.N. Tolstoy.) ], also still being dug at that time. Bennigsen stopped at the flushes and began to look ahead at the Shevardinsky redoubt (which was ours only yesterday), on which several horsemen could be seen. The officers said that Napoleon or Murat was there. And everyone looked greedily at this bunch of horsemen. Pierre also looked there, trying to guess which of these barely visible people was Napoleon. Finally, the riders rode off the mound and disappeared. Bennigsen turned to the general who approached him and began to explain the entire position of our troops. Pierre listened to Bennigsen's words, straining all his mental strength to understand the essence of the upcoming battle, but he felt with disappointment that his mental abilities were insufficient for this. He didn't understand anything. Bennigsen stopped talking, and noticing the figure of Pierre, who was listening, he suddenly said, turning to him: “You, I think, are not interested?” “Oh, on the contrary, it’s very interesting,” Pierre repeated, not entirely truthfully. From the flush they drove even further to the left along a road winding through a dense, low birch forest. In the middle of this forest, a brown hare with white legs jumped out onto the road in front of them and, frightened by the tramp of a large number of horses, he was so confused that he jumped along the road in front of them for a long time, arousing everyone’s attention and laughter, and only when several voices shouted at him, rushed to the side and disappeared into the thicket. After driving about two miles through the forest, they came to a clearing where the troops of Tuchkov’s corps, which was supposed to protect the left flank, were stationed. Here, on the extreme left flank, Bennigsen spoke a lot and passionately and made, as it seemed to Pierre, an important military order. There was a hill in front of Tuchkov’s troops. This hill was not occupied by troops. Bennigsen loudly criticized this mistake, saying that it was crazy to leave the height commanding the area unoccupied and place troops under it. Some generals expressed the same opinion. One in particular spoke with military fervor about the fact that they were put here for slaughter. Bennigsen ordered in his name to move the troops to the heights. This order on the left flank made Pierre even more doubtful of his ability to understand military affairs. Listening to Bennigsen and the generals condemning the position of the troops under the mountain, Pierre fully understood them and shared their opinion; but precisely because of this, he could not understand how the one who placed them here under the mountain could make such an obvious and gross mistake. Pierre did not know that these troops were not placed to defend the position, as Bennigsen thought, but were placed in a hidden place for an ambush, that is, in order to be unnoticed and suddenly attack the advancing enemy. Bennigsen did not know this and moved the troops forward for special reasons without telling the commander-in-chief about it. On this clear August evening on the 25th, Prince Andrei lay leaning on his arm in a broken barn in the village of Knyazkova, on the edge of his regiment’s location. Through the hole in the broken wall, he looked at a strip of thirty-year-old birch trees with their lower branches cut off running along the fence, at an arable land with stacks of oats broken on it, and at bushes through which the smoke of fires—soldiers’ kitchens—could be seen. No matter how cramped and no one needed and no matter how difficult his life now seemed to Prince Andrei, he, just like seven years ago at Austerlitz on the eve of the battle, felt agitated and irritated. Orders for tomorrow's battle were given and received by him. There was nothing else he could do. But the simplest, clearest thoughts and therefore terrible thoughts did not leave him alone. He knew that tomorrow's battle was going to be the most terrible of all those in which he participated, and the possibility of death for the first time in his life, without any regard to everyday life, without consideration of how it would affect others, but only according to in relation to himself, to his soul, with vividness, almost with certainty, simply and horribly, it presented itself to him. And from the height of this idea, everything that had previously tormented and occupied him was suddenly illuminated by a cold white light, without shadows, without perspective, without distinction of outlines. His whole life seemed to him like a magic lantern, into which he looked for a long time through glass and under artificial lighting. Now he suddenly saw, without glass, in bright daylight, these poorly painted pictures. “Yes, yes, these are the false images that worried and delighted and tormented me,” he said to himself, turning over in his imagination the main pictures of his magic lantern of life, now looking at them in this cold white light of day - a clear thought of death. “Here they are, these crudely painted figures that seemed to be something beautiful and mysterious. Glory, public good, love for a woman, the fatherland itself - how great these pictures seemed to me, what deep meaning they seemed filled with! And all this is so simple, pale and rough in the cold white light of that morning, which I feel is rising for me. Three major sorrows of his life in particular occupied his attention. His love for a woman, the death of his father and the French invasion that captured half of Russia. “Love!.. This girl, who seemed to me full of mysterious powers. How I loved her! I made poetic plans about love, about happiness with it. Oh dear boy! – he said out loud angrily. - Of course! I believed in some kind of ideal love, which was supposed to remain faithful to me during the whole year of my absence! Like the tender dove of a fable, she was to wither away from me. And all this is much simpler... All this is terribly simple, disgusting!

In Efremova's dictionary

Emphasis: battery

  1. and. An artillery unit consisting of several guns and firing platoons serving them.
  2. The weapons of such a unit.
  • The position occupied by such a unit.
  • and.
      A device that is a connection of several identical or similar devices, devices, etc.
  • Central heating heating device.
  • trans. decomposition A number of homogeneous objects.
  • In the dictionary D.N. Ushakova

    BATTERY, batteries, female (French batterie). 1. A fortification that serves as a position for several guns (military). Disguised battery. 2. An artillery unit consisting of several guns (military). Battery commander. The battery moved into position. 3. Several interconnected electrical elements or batteries (technical). 4. The name of different devices consisting of a number of connected, completely identical parts or elements (technical). Steam heating battery. Battery of bottles (joking) - a lot of wine bottles placed on the table.

    Notes

    1. Great Soviet Encyclopedia (GSB), Third Edition, published by the publishing house "Soviet Encyclopedia" in 1969-1978 in 30 volumes
    2. Military Encyclopedic Dictionary (VES), Moscow, Military Publishing House, 1984, 863 pages with illustrations, 30 sheets of illustrations
    Portal "Military Affairs"
    battery in Wiktionary
    Battery on Wikiquote
    MESBE/Battery in Wikisource
    Battery (army) at Wikinews

    In the Encyclopedia Dictionary

    (French batterie, from battre - to beat), fire and tactical unit of an artillery battalion (regiment); may be separate. Consists of 2-3 fire platoons and a control platoon (squad). Has 2-8 guns (mortars, rocket artillery combat vehicles or anti-tank guided missiles) - several identical instruments, apparatus, structures, devices are combined (into a specific system) for joint operation, for example. electric batteries, coke ovens, heating radiators.

    In the dictionary Dictionary of foreign words

    I

    and, f.

    An artillery or mortar unit consisting of several guns or mortars, as well as the position occupied by such a unit. Battery - relating to a battery, batteries.||Cf. DIVISION" title='DIVISION, DIVISION is, what is DIVISION, DIVISION interpretation'>DIVISION. II

    and, f.

    The connection of several similar devices or devices that form a single whole. B. batteries. B. central heating. B. bottles (joking; about standing bottles of wine). Battery - a connection of small batteries (for an electric flashlight, radio, etc.). Battery - relating to a battery, batteries.

    Share the meaning of the word:

    Literature

    • Battery (artillery) // Military Encyclopedia: [in 18 volumes] / ed. V. F. Novitsky [and others]. - St. Petersburg. ; [M.]: Type. t-va I.V. Sytin, 1911-1915.
    • Battery (fortification) // Military Encyclopedia: [in 18 volumes] / ed. V. F. Novitsky [and others]. - St. Petersburg. ; [M.]: Type. t-va I.V. Sytin, 1911-1915.
    • Ship battery // Military encyclopedia: [in 18 volumes] / ed. V. F. Novitsky [and others]. - St. Petersburg. ; [M.]: Type. t-va I.V. Sytin, 1911-1915.
    • Floating battery // Military encyclopedia: [in 18 volumes] / ed. V. F. Novitsky [and others]. - St. Petersburg. ; [M.]: Type. t-va I.V. Sytin, 1911-1915.
    • Battery, military term // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron: in 86 volumes (82 volumes and 4 additional). - St. Petersburg, 1890-1907.
    • Dahl's Explanatory Dictionary
    • S. N. Dolgorukov, “Chronicle of the Russian Imperial Army”, 1798;
    • Manual of artillery of the Armed Forces of the USSR - Reconnaissance and communications in a division and battery, Moscow, Voenizdat, 1949;
    • Manual of artillery of the Soviet Army - Reconnaissance and communications in a division and battery, Moscow, VI, 1951;
    • A. V. Chernov, “The Armed Forces of the Russian State in the XV-XVII centuries” - M.: Military Publishing House (VI), 1954;
    • Manual on reconnaissance and communications in a division and battery of ground artillery, Moscow, VI, 1960;
    • Great Soviet Encyclopedia (GSE), Third Edition, published by the publishing house "Soviet Encyclopedia" in 1969-1978 in 30 volumes;
    • [military-encyclopedia.rf/Soviet-military-encyclopedia/B/Battery Battery] // Babylon - “Civil War in North America” / [under the general. ed. N.V. Ogarkova]. - M.: Military Publishing House of the Ministry of Defense of the USSR, 1979. - (Soviet Military Encyclopedia: [in 8 volumes]; 1976-1980, vol. 2).;
    • M. D. Rabinovich, “Regiments of Peter’s Army 1698-1725”, Edited by Doctor of Historical Sciences L. G. Beskrovny, Publishing House “Soviet Russia”, Moscow - 1977;
    • “The Soviet Armed Forces are 60 years old” (Accompanying text, part two), N. I. Kobrin, B. P. Frolov, M., Znanie Publishing House, 1978, 32 pp.;
    • Military Encyclopedic Dictionary (VES), M., VI, 1984, 863 pages with illustrations (ill.), 30 sheets (ill.);
    • Ch.
      ed. Commander-in-Chief of the Navy, Admiral of the Fleet V.N. Chernavin. Naval Dictionary = Naval Dictionary. - M.: Military Publishing House, 1989. - P. 511. - ISBN 5-203-00174-x.
    Partsseparate company/ battery /squadron/squadron · separate battalion/division/division of ships · regiment · wing · ship · fortified area · armored train · arsenal · border outpost · semi-brigade
    Connections brigade/brigade of ships · border detachment · division/division of ships · military base · corps
    Associations army · squadron · operational squadron · army group · flotilla · operational fleet · separate army · front/district (group of forces)/fleet · branch of service (arms) · troops (forces) · strategic direction · theater of military operations · branch of the armed forces · armed forces
    Middle Ages Embrasure · Barbican · Bartizan · Battle passage · Loophole · Parapet · Boulevard · Wagenburg · Gabion · Gersa · City Gate · Gulyai-Gorod · Gurdicia · Dansker (dantzker) · Donjon · Killer Holes · Zaborol · Castle · Zaseka · Zahab · Concentric castle · Kremlin · Fortress fence · Mashikuli · Motte and bailey · Spinning · Drawbridge · Parapet · Forward ditch · Reduit · Slingshot · Sortia · Citadel · Garlic
    New timeBasteia · Bastion · Bastion system of fortifications · Barricade · Batardo · Battery · Blockhouse · Bolwerk · Parapet · Valgang · Glacis · Gorja · Hornwerk · Casemate · Caponier · Counterguard · Counter-scarp · Kronwerk · Curtain · Coupure · Lunette · Cavaliere · Ravelin · Redan · Redoubt Sandbags Defensive Barracks Tenal Fas Flank Flanking Structure Fascine Flèche Fort Fossebreya Tchanets Escarpment
    19th century Armored carriage · Fahrpanzer · Machine gun nest · Barbed wire · Barbette · Border post · Armored turret battery · Coastal artillery · Gun turret · Coastal fortifications · Gabion · Landmine · Trench · Strong point · Polygonal fort · Draft · Tobruk · Deadlock
    20th century and modern times Automatic turret · Arched shelter · Dugout · Bunker · Bunker · Pillbox · Anti-aircraft towers · Barbed tape · Spotykach · Defensive line · Covered gap · Forefield · Anti-tank hedgehog · Anti-tank bumps · Anti-tank obstacles · Bruno's spiral · Tank in a trench · Electric fence · Fortified area HESCO bastion
    Rating
    ( 2 ratings, average 4.5 out of 5 )
    Did you like the article? Share with friends:
    For any suggestions regarding the site: [email protected]
    Для любых предложений по сайту: [email protected]